(Газета «Крымские известия» от 19 августа 2005 года)
Одной из основных задач, стоящих перед Министерством образования и науки Автономной Республики Крым, является обеспечение реализации государственной политики в сфере образования. Направления государственной образовательной политики разнообразны, но одно из самых сложных, затрагивающих интересы каждого участника учебно-воспитательного процесса и потому требующих глубокого осмысления каждого управленческого шага, является языковая составляющая государственной образовательной политики.
Право получать образование на русском языке в автономии обеспечивают 555 из 576 государственных средних общеобразовательных школ, в которых обучается 93,9% учащихся.
Для Крыма проблема обеспечения функционирования языков в системе образования по значимости, да и по сложности решения, является «проблемой №1».
Исторически так сложилось, что в последнее десятилетие XX века Крым среди всех регионов Украины отличался наибольшей подвижностью населения. Согласно переписи 2001 года несколько уменьшилась доля славянского населения, в то время как тюркоязычное население значительно возросло (в 6,4 раза возросло число крымских татар, в 4,6 раза — узбеков, на 73% выросло число азербайджанцев), прогрессирует эмиграция евреев (за 12 лет численность их уменьшилась на 70%) и иммиграция армян, которые сегодня входят в десятку самых многочисленных групп Крыма.
Кроме обычных проблем, связанных с миграционными процессами, ситуация осложняется тем, что наряду с русским языком, на протяжении многих лет бывшим для каждого из нас государственным языком и обеспечивающим до сегодняшнего дня функцию языка межнационального общения, возрастает роль и значимость украинского языка — государственного языка нашей молодой независимой державы.
Перед Министерством образования и науки Автономной Республики Крым встала трудная задача по обеспечению всемерного развития и функционирования украинского языка, свободного развития, использования и защиты русского языка, возрождения крымскотатарского, поддержки греческого, армянского и других языков. Для гармонизации образовательных интересов и возможностей представителей разных национальностей, проживающих в автономии, министерством в 1996 году была разработана единая Программа формирования и развития сети образовательных учреждений с украинским, крымскотатарским языками обучения, школ и классов с двумя языками обучения. На основании этой программы, утвержденной Советом министров АРК на 1997—2004 годы, при ежегодном анализе национального состава учащихся и опросов родительской общественности в регионах решался вопрос об открытии школ с украинским и крымскотатарским языками обучения.
Но как показывает опыт, наибольшую популярность у детей и родителей получили школы с 2—3 языками обучения: в действующих школах с русским языком обучения создавались классы, где дети учились на украинском и крымскотатарском языках. Причем в соответствии с нормативными актами Министерства образования и науки Украины. Наполняемость в этих классах была значительно ниже общешкольной, ведь такой класс создавался при наличии 8 заявлений родителей в городских школах и 5 — в сельских.
Небольшое число учащихся в таких классах позволяло учителю многократно уточнять понятия и термины, работать над пополнением словарного запаса, осваиваемого ребятами языка. О привлекательности такой формы реализации конституционного права граждан на выбор языка обучения для своих детей свидетельствует неуклонный и существенный рост числа таких классов: 2002—2003 учебный год — 264 класса, 2003—2004 учебный год — 361 класс, 2004—2005 учебный год — 434 класса.
Школы с несколькими языками обучения стали настоящим «спасением» в маленьких населенных пунктах, где школа — одна на всех.
Безусловно, министерство поддерживало и поддерживает создание школ, где все учащиеся обучаются на украинском языке. Такие школы являются настоящими методическими центрами, обеспечивают учащимся языковую среду, формируют положительный имидж украинского языка и украинской культуры, выпускники этих школ значительно чаще и легче поступают в престижные вузы Украины, где и вступительные экзамены, и преподавание ведутся на государственном языке.
Определенное развитие в Крыму получили классы с углубленным изучением украинского языка и литературы (173 кл.), а также профильные классы украинской филологии (119 кл.).
Постоянный рост числа учащихся, обучающихся на украинском языке, изучающих его углубленно или профильно (в прошедшем учебном году было 14787 таких учащихся), говорит о правильности стратегической линии министерства, направленной на обеспечение возможности выбора языка обучения.
Право выбора надо гарантировать, а не декларировать. Чтобы ребенок мог выбрать язык обучения, надо в каждом регионе иметь учебные заведения и с русским, и с украинским языками обучения. Тенденция к сокращению учащихся (в Крыму число учеников сокращается ежегодно на 12 тыс. чел.) позволяет без ущемления прав граждан и ухудшения условий образования решать вопросы об открытии школ с украинским языком обучения. Но обязательным условием при этом является согласование действий со всеми участниками учебно-воспитательного процесса, большая часть которых — ученики и их родители. Именно за ними — окончательное решение.
Принципиальная направленность действий министерства на обеспечение разнообразных организационных форм обучения на украинском языке и предоставление права выбора этих форм исключительно родителям, ставка на учет местных возможностей и особенностей оправдали себя, о чем свидетельству ет отсутствие конфликтов в родительской и ученической среде по вопросам обучения на родном языке.
Анализируя опыт всех регионов, всех образовательных учреждений, учитывая исторический опыт и существующую европейскую практику, министерство вырабатывает прежде всего рекомендации по реализации государственной политики в образовании, а каждый регион, каждое учебное заведение с учетом этих рекомендаций самостоятельно, учитывая особенности города, района, школы, определяет меры по обеспечению прав граждан на выбор языка обучения.
Государственный язык — это национальное достояние, его функционирование, развитие, защита — дело всех и каждого, а не только работников образования. Именно поэтому в 2004 году было принято постановление Верховной Рады АРК «О программе развития и функционирования украинского языка в Автономной Республике Крым на 2004—2010 годы», в реализации которого задействованы разные министерства и ведомства, органы исполнительной власти и местного самоуправления. Но любая программа обречена на неудачу при неверном выборе методов ее реализации. Министерство осознает проблему развития украинского языка в Крыму и решает ее, но не революционными методами, а путем эволюционных изменений, на основе глубокого анализа.
Право получать образование на русском языке в автономии обеспечивают 555 из 576 государственных средних общеобразовательных школ, в которых обучается 93,9% учащихся.
министр образования и науки АРК