Epson WP-4535DWF


готовый интернет-магазин на joomla
Я

ЭКОНОМИСТ-УКРАНИЗАТОР

(Газета «Крымское время» от 23 мая 2002 года)

Трудно сказать, войдет ли министр экономики Арсений Яценюк в историю полуострова как талантливый" специалист, вытащивший республику из экономической пропасти, но в качестве смелого украинизатора он себе место в новейшей истории автономии уже обеспечил. 

Говорят, когда Петлюра вошел в Киев, одним из своих первых распоряжений он обязал немедленно перевести все вывески на магазинах на украинский язык. Коммерсанты сопротивлялись недолго — и в конце концов Петлюра смог проехать по городу, чтобы проверить исполнение приказа. Результатом он был несказанно доволен: украинизация проведена! То, что киевляне, в отличие от вывесок, остались прежними, Петлюру не волновало. Главное — внешний эффект! 

Недавно правительственный варяг с континентальной Украины Арсений Яценюк тоже озаботился содержанием табличек на дверях его министерства. До сих пор — о ужас! — они были выполнены на русском языке. Министр с этим безобразием вмиг покончил. Теперь, к примеру, его приемная называется приймальней. Заодно он ошарашил своих подчиненных распоряжением, в котором приказано немедленно перевести все делопроизводство Минэкономики на украинский язык. 

По некоторым данным, Арсений Петрович возмутился тем, что приходится ему две должности совмещать — министра экономики и корректора при отсылке документов в Киев. С ошибками чиновный крымский люд бумаги пишет на украинском языке — не родной все же! А как экономный человек, он будто бы, вместо того, чтобы ввести в штат должность переводчика или на худой конец хоть один компьютер подключить к Интернету с его обилием программ-переводчиков, решил пойти по беспроигрышному варианту: а куда эти госслужащие денутся? Разве посмеют они слово против государственного языка прилюдно сказать? 

Г-на Яценюка, конечно, понять можно: ему в родной языковой среде живется легче. А вот сотрудникам министерства, для которых оная среда — русская, не позавидуешь. Теперь от них требуют еще и общения на рабочем месте на державной мове. То есть, помимо чисто достаточно печальных экономических проблем, на чиновников свалилась еще и языковая. Для экономики Крыма от этого новшества польза такая же, как если бы Яценюк заставил чиновников на работу в пуантах являться. 

Впрочем, сам Яценюк дал своему распоряжению вполне экономическое обоснование. В прессе оно уже цитировалось: «Государство Украина потратило деньги на то, чтобы всех обучить государственному языку, поэтому в государственном органе все документы должны готовиться на государственном языке». То есть нет никакой украинизации, просто министр потраченные деньги решил оправдать. Экономии ради, а не политики для. 

Хорошо еще, что он Минэкономики командует, а например, не Минтруда и соцзащиты, куда простого люда поболе ходит. Впрочем, от того, что вскоре и весь Совмин на мову перейдет, нет никакой гарантии. В украинской Конституции гарантируется свободное развитие и использование русского языка, но как это должно выглядеть на практике, в Основном Законе не говорится. В дограчовском варианте Конституции Крыма было четко записано: на полуострове три языка делопроизводства (украинский, русский и крымскотатарский). Но стараниями главного коммуниста полуострова Киев утвердил другой вариант Конституции, в котором для русского языка нет никаких гарантий использования. 

Европейская хартия языков нацменьшинств тоже могла бы помочь сохранению русского в тех регионах, где он является родным для большинства населения. Но, как известно, Конституционный суд отменил ратификацию этого документа, и до сих пор не ясно, когда нардепы снова попытаются присоединить Украину к хартии. 

Так что от новых «петлюр» полуостровитян нынче защищает только старая русская традиция: глупость законов компенсируется необязательностью их исполнения...

Алексей НЕЖИВОЙ

Epson WP-4535DWF


готовый интернет-магазин на joomla