МЫ БУДЕМ СБИВАТЬ САМОЛЕТЫ И ДАЛЬШЕ?

(Газета «Крымская правда» от 18 ноября 2003 года)

Слово поражает вернее пули. Это не метафора. Жертвам слова нет числа. Языковые проблемы зачастую приводят к трагедии. 

О культурных и социальных последствиях украинизации через директивное внедрение "мовы" сказано немало. Однако есть еще одно следствие, тщательно умалчиваемое до сих пор. 

4 октября 2001 г. в 15 метрах над российским лайнером Ту-154, следовавшим по маршруту Тель-Авив Новосибирск на высоте 11100 м, рванула боевая часть ракеты С-200 украинской ПВО. Тысячами осколков разворотило самолет. Оборвалась жизнь 78 человек. 

При чем тут слово? Разберемся по порядку. Управление стрельбой С-200 осуществляется с помощью системы автоматизированного управления "Байкал". Только в представлении дилетанта поражение цели ракетой похоже на спектакль восхитительного индивидуального мастерства  ефрейтора, умело поймавшего супостата в перекрестие на  экране локатора. На самом деле работу комплекса обеспечивает несколько десятков  человек, где каждый отвечает за свою часть напряженной и предельно скоротечной работы. Причем большая часть операции носит не технический, а командный характер обменно-информационного содержания, что связано с необходимостью правильной оценки ситуации и мгновенного принятия решения. Иными словами, сопровождение воздушной цели вплоть до ее уничтожения происходит в режиме активного голосового обмена информацией многочисленного обслуживающего комплекса боевого расчета. 

Здесь следует четко понять, как это происходит в украинской армии. Следует либо предположить, что важнейшая операция по боевому применению техники ракетные стрельбы осуществляются на языке иностранного государства, то есть на русском, либо исключительно на украинском языке. Облегчу читателю размышления. Автор интересовался у украинских военных весьма высокого ранга данным вопросом и имеет подтверждение второй версии. Если новый министр внутренних дел Украины Н. Билоконь в приказном порядке только пытается заставить подчиненных говорить на работе на "мове" ("Дома пусть хоть на китайском" - бессмертная цитата министра), армия давно прошла этот путь. Команда на поражение Ту-154 была дана на украинском языке. (Если это можно вообще считать языком и командой, терминологии руководителя стрельб коснемся ниже). Операции по управлению ракетой тоже. 

Восстановим общую картину трагических "учений". Дальность стрельбы С-200 составляет до 260 км, но для полетов гражданской авиации была закрыта воздушная зона площадью только 144 на 140 км. Российский лайнер почти с двойным "запасом" оказывался в зоне стрельбы. После старта воздушной мишени оператор наведения доложил о захвате не одной, а трех целей! (Целью N1 стала мишень, целью № 2 российский Ту-154 и целью № 3 армянский самолет Ан-24). Командный пункт способен точно идентифицировать  каждую из целей, оценить обстановку и принять решение. И на командном  пункте приняли доклад: на экране три цели! 

Реакция руководителя ракетных стрельб генерал-лейтенанта В. Дьякова поражает своим национальным колоритом: "Пошли их в сраку! Огонь!" В 12 часов 41 минуту 20 секунд был производен пуск. Ракета стартовала, развивая скорость свыше 1 км в секунду. В том же направлении на дальности в 260 км по открытой международной трассе летел самолет Ту-154 цель N2. Его присутствие на экране в зоне стрельбы командование игнорировало. 

Через 29 секунд стало ясно, что в мишень цель N1 ракета промахнулась. После этого дивизион продолжил наведение на вторую оставшуюся в зоне "захвата" цель. Все должностные лица стрельб знали это. Времени оценить обстановку было более чем достаточно. С-200 преодолела 245 км за 220 секунд. Было достаточно отключить питание и ракета стала бы безопасной. Более трех минут после промаха по учебной цели дивизион продолжал вести воздушный бой с российским пассажирским  самолетом. Ни один из десятков ракетчиков не задался вопросом: что сбиваем? 

В 12 часов 45 минут 4 секунды ракета поразила самолет. 

Объяснить происшедшее слабой подготовкой расчета невозможно. В этом случае все цели остались бы целы. Совершенно очевидно, что должностные лица, управлявшие ракетой, просто не понимали того, что происходит. Что-то не работало в механизме передачи информации и ее оценки, то есть то, что в любой другой армии никогда не случалось. 

Ракетчики знают, что боевые стрельбы являются квинтэссенцией мастерства и напряжения. Правильно оценить ситуацию это значит сформулировать в уме сложную схему с сотнями составляющих элементов, таких, как реальные координатные данные, особенности тактической обстановки, оперативные и технические  условия, доклады от всех звеньев боевого расчета. Все мешающее работе должно быть отключено. 

Украина говорящая "на работе" по-украински, но "русскодумающая" страна. Можно научиться было "розмовлять", но думать все равно будут на языке, который дали мать с отцом. Поэтому перевод на "мову" принуждает  к постоянному самопереводу "туда и обратно", то есть необходимо сформулировать мысль по-русски, в уме   перевести ее на украинский, озвучить и полученный результат вновь перевести на русский для дальнейшей обработки и осмысления. 

Понаблюдайте за украинскими политиками. Почти все они "русскодумающие". Им, добровольно несущим крест "мовизации", тоже нелегко. "Двойной перевод" требует времени и усилий. Кто-то, помогая себе, трясет головой, кто-то прячет напряженную работу ума за стеклянным взглядом, почти отрешившись от мира. 

Им откуда знать, что мальчишке за пультом никакой хитростью не поможешь. У ракетчиков спасительных приемов нет. Все нормативы выполняются в реальном времени. Это режим высочайшего напряжения, и его темп значительно опережает процесс искусственно затрудненного осмысления  стремительно развивающейся ситуации. Это неминуемо на каком-то этапе приводит к разрыву единого технологического процесса. Работа слаженной команды распадается на отчаянные попытки связать на несвойственном языке быстроменяющийся алгоритм до смерти паникующих людей, сознающих, что контроль ситуации утрачен. 

Весь этот кошмар происходит под взорами своих ничего не понимающих генералов, требующих применения государственного языка больше, чем боевого мастерства, и все понимающих российских военных, для коих, собственно, и предназначался  сей спектакль нашей национально-ракетной удали. 

В этих условиях понять хоть что-то, даже то, что охота идет на пассажирский самолет, почти невозможно. Как избавления, остается ожидать окончания этого ужаса. 

Аналогичная картина имела место и при ракетном обстреле украинскими ракетчиками Броваров. Тоже были человеческие жертвы. Упоминавшийся дилетант считает, что запустить ракету значит поднять колпачок и нажать красную кнопку. Дальше умный аппарат сам найдет, где засел враг. Это не так. 

Прицеливание тактической (баллистической) ракеты вещь еще более сложная, нежели стрельба по самолетам. Здесь учитывается все: и скорость вращения земли, и "кручение" разнопластных грунтовых пород, на которых установлены маркеры определители координат. Ночью и днем, зимой и летом от прогрева либо охлаждения эти пласты сдвигаются, что может существенно влиять на направление полета ракеты. В прицеливании сама форма планеты имеет не шар, а сложную фигуру под названием геоид. 

Все это следует учесть и сделать это быстро. Что в логике "двойного перевода" почти невозможно. Поэтому Бровары тоже не случайность, а закономерная жертва "мовизации" украинской армии. В свете сказанного становится понятным, почему Запад сравнил Украину с Верхней Вольтой, вооруженной ракетами. 

Сколько ни кричать "Струнко!" - все равно в сознании большинства братьев-славян будет слышаться дедовское и отцовское "Смирно!" - и так будет всегда. Понимают ли это украинские руководители? Да, понимают. 

Поэтому оказались перед альтернативой: либо вообще запретить любые ракетные стрельбы, либо позволить ракетчикам делать это на родном языке. В противном случае они будут и дальше сбивать все подряд. Ведь если бы вместо несчастного Ту-154 в тот злополучный день оказался американский Б-52, следующий курсом в Ирак, Украина  имела бы совсем иные последствия. Американцы себя братьями украинцам не считают, в отличие от россиян. 

Украинские политики избрали первый путь. В жертву  украинизации принесены последние остатки ракетного могущества  страны. Что ж, Бог им судья. Может, это и к лучшему. 

Примечание. Автор - в прошлом ракетчик. Мысли, изложенные в статье, были обсуждены в кругу специалистов, отслуживших в ПВО и ракетных частях многие годы. Все они подтверждают справедливость размышлений автора.

Сергей НИКУЛИН, 

заместитель редактора газеты "Коммунист Крыма"